Qyama Khadta - Aramaic New Testament
Home  |  Bible Encyclopedia  |  Exegesis  |  Bible Forum  |  James Murdock  |  J.W. Etheridge  |  Greek NT  |  Tanakh  |  Vulgate
ܞ The Peshitta Aramaic-English Interlinear New Testament ܞ
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 17 - ܝܙ - יז
Chapter 18 - ܝܚ - יח
Chapter 19 - ܝܛ - יט
Chapter 20 - ܟ - ך
Chapter 21 - ܟܐ - כא
Chapter 22 - ܟܒ - כב
Chapter 23 - ܟܓ - כג
Chapter 24 - ܟܕ - כד
Chapter 25 - ܟܗ - כה
Chapter 26 - ܟܘ - כו
Chapter 27 - ܟܙ - כז
Chapter 28 - ܟܚ - כח
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 17 - ܝܙ - יז
Chapter 18 - ܝܚ - יח
Chapter 19 - ܝܛ - יט
Chapter 20 - ܟ - ך
Chapter 21 - ܟܐ - כא
Chapter 22 - ܟܒ - כב
Chapter 23 - ܟܓ - כג
Chapter 24 - ܟܕ - כד
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 17 - ܝܙ - יז
Chapter 18 - ܝܚ - יח
Chapter 19 - ܝܛ - יט
Chapter 20 - ܟ - ך
Chapter 21 - ܟܐ - כא
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 17 - ܝܙ - יז
Chapter 18 - ܝܚ - יח
Chapter 19 - ܝܛ - יט
Chapter 20 - ܟ - ך
Chapter 21 - ܟܐ - כא
Chapter 22 - ܟܒ - כב
Chapter 23 - ܟܓ - כג
Chapter 24 - ܟܕ - כד
Chapter 25 - ܟܗ - כה
Chapter 26 - ܟܘ - כו
Chapter 27 - ܟܙ - כז
Chapter 28 - ܟܚ - כח
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 1 - ܐ - א Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 1 - ܐ - א Chapter 1 - ܐ - א Chapter 1 - ܐ - א Chapter 1 - ܐ - א
Chapter 2 - ܒ - ב
Chapter 3 - ܓ - ג
Chapter 4 - ܕ - ד
Chapter 5 - ܗ - ה
Chapter 6 - ܘ - ו
Chapter 7 - ܙ - ז
Chapter 8 - ܚ - ח
Chapter 9 - ܛ - ט
Chapter 10 - ܝ - י
Chapter 11 - ܝܐ - יא
Chapter 12 - ܝܒ - יב
Chapter 13 - ܝܓ - יג
Chapter 14 - ܝܕ - יד
Chapter 15 - ܝܗ - יה
Chapter 16 - ܝܘ - יו
Chapter 17 - ܝܙ - יז
Chapter 18 - ܝܚ - יח
Chapter 19 - ܝܛ - יט
Chapter 20 - ܟ - ך
Chapter 21 - ܟܐ - כא
Chapter 22 - ܟܒ - כב
- Bible Forum - Alphabets
- Watch Aramaic Movie
- J.W. Etheridge
- James Murdock
- George M. Lamsa
- Matthew Black
Acts of the Apostles - Chapter 6
܀ ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ ܘ ܀


1   ܘܰܒ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܣܓ݂ܺܝܘ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܪܰܛܶܢܘ ܗ݈ܘܰܘ ܝܰܘܢܳܝܶܐ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܥܰܠ ܥܶܒ݂ܪܳܝܶܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܣܝܳܢ ܗ݈ܘܰܝ ܐܰܪܡܠܳܬ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܝܽܘܡ܂

1    ובהון ביומתא הנון כד סגיו תלמידא רטנו הוו יוניא תלמידא על עבריא דמתבסין הוי ארמלתהון בתשמשתא דכליום܂

1    εν δε ταις ημεραις ταυταις πληθυνοντων των μαθητων εγενετο γογγυσμος των ελληνιστων προς τους εβραιους οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων


2   ܘܰܩܪܰܘ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܫܠܺܝܚܶܐ ܠܟ݂ܽܠܶܗ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܘܶܐܡܰܪܘ ܠܗܽܘܢ ܠܳܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܕ݁ܢܶܫܒ݁ܽܘܩ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܰܢܫܰܡܶܫ ܦ݁ܳܬ݂ܽܘܪܶܐ܂

2    וקרו תרעסר שליחא לכלה כנשא דתלמידא ואמרו להון לא שפיר דנשבוק מלתא דאלהא ונשמש פתורא܂

2    προσκαλεσαμενοι δε οι δωδεκα το πληθος των μαθητων ειπον ουκ αρεστον εστιν ημας καταλειψαντας τον λογον του θεου διακονειν τραπεζαις


3   ܒ݁ܨܰܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܰܚܰܝ ܘܰܓ݂ܒ݂ܰܘ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܺܝܢ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܡܠܶܝܢ ܪܽܘܚܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܘܚܶܟ݂ܡܬ݂ܳܐ ܘܰܢܩܺܝܡ ܐܶܢܽܘܢ ܥܰܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܨܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ܂

3    בצו הכיל אחי וגבו שבעא גברין מנכון דאית עליהון סהדותא ומלין רוחה דמריא וחכמתא ונקים אנון על הדא צבותא܂

3    επισκεψασθε ουν αδελφοι ανδρας εξ υμων μαρτυρουμενους επτα πληρεις πνευματος αγιου και σοφιας ους καταστησομεν επι της χρειας ταυτης


4   ܘܰܚܢܰܢ ܢܶܗܘܶܐ ܐܰܡܺܝܢܺܝܢ ܒ݁ܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ܂

4    וחנן נהוא אמינין בצלותא ובתשמשתא דמלתא܂

4    ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν


5   ܘܫܶܦ݂ܪܰܬ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܘܰܓ݂ܒ݂ܰܘ ܠܶܐܣܛܶܦ݂ܰܢܳܘܣ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܡܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܘܰܠܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܘܠܰܦ݁ܪܳܟ݂ܳܪܳܘܣ ܘܰܠܢܺܝܩܰܢܳܘܪ ܘܰܠܛܺܝܡܳܘܢ ܘܰܠܦ݁ܰܪܡܶܢܰܐ ܘܰܠܢܺܝܩܳܠܰܐܘܳܣ ܓ݁ܺܝܽܘܪܳܐ ܐܰܢܛܺܝܳܘܟ݂ܳܝܳܐ܂

5    ושפרת הדא מלתא קדם כלה עמא וגבו לאסטפנוס גברא דמלא הוא הימנותא ורוחא דקודשא ולפיליפוס ולפרכרוס ולניקנור ולטימון ולפרמנא ולניקלאוס גיורא אנטיוכיא܂

5    και ηρεσεν ο λογος ενωπιον παντος του πληθους και εξελεξαντο στεφανον ανδρα πληρη πιστεως και πνευματος αγιου και φιλιππον και προχορον και νικανορα και τιμωνα και παρμεναν και νικολαον προσηλυτον αντιοχεα


6   ܗܳܠܶܝܢ ܩܳܡܘ ܩܕ݂ܳܡܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܰܫܠܺܝܚܶܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܨܰܠܺܝܘ ܣܳܡܘ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܐܺܝܕ݂ܳܐ܂

6    הלין קמו קדמיהון דשליחא וכד צליו סמו עליהון אידא܂

6    ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας


7   ܘܡܶܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܪܳܒ݂ܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܘܣܳܓ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢܝܳܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܒ݁ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܛܳܒ݂ ܘܥܰܡܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܡܶܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܡܶܫܬ݁ܡܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ܂

7    ומלתה דאלהא רביא הות וסגא הוא מנינא דתלמידא באורשלם טב ועמא סגיאא מן יהודיא משתמע הוא להימנותא܂

7    και ο λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο ο αριθμος των μαθητων εν ιερουσαλημ σφοδρα πολυς τε οχλος των ιερεων υπηκουον τη πιστει


8   ܐܶܣܛܶܦ݂ܰܢܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܡܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܚܰܝܠܳܐ ܘܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܐܳܬ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܘܬ݂ܶܕ݂ܡܪܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܥܰܡܳܐ܂

8    אסטפנוס דין מלא הוא טיבותא וחילא ועבד הוא אתותא ותדמרתא בעמא܂

8    στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω


9   ܘܩܳܡܘ ܗ݈ܘܰܘ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܡܶܢ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܕ݁ܠܺܝܒ݂ܶܪܛܺܝܢܽܘ ܘܩܽܘܪܺܝܢܳܝܶܐ ܘܰܐܠܶܟ݁ܣܰܢܕ݁ܪܳܝܶܐ ܘܰܕ݂ܡܶܢ ܩܺܝܠܺܝܩܺܝܰܐ ܘܡܶܢ ܐܰܣܺܝܰܐ ܘܕ݂ܳܪܫܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܡ ܐܶܣܛܶܦ݂ܰܢܳܘܣ܂

9    וקמו הוו אנשא מן כנושתא דמתקריא דליברטינו וקוריניא ואלכסנדריא ודמן קיליקיא ומן אסיא ודרשין הוו עם אסטפנוס܂

9    ανεστησαν δε τινες των εκ της συναγωγης της λεγομενης λιβερτινων και κυρηναιων και αλεξανδρεων και των απο κιλικιας και ασιας συζητουντες τω στεφανω


10   ܘܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܡܩܳܡ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܳܐ ܘܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܰܡܡܰܠܠܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܒ݁ܶܗ܂

10    ולא משכחין הוו למקם לוקבל חכמתא ורוחא דממללא הות בה܂

10    και ουκ ισχυον αντιστηναι τη σοφια και τω πνευματι ω ελαλει


11   ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܫܰܕ݁ܰܪܘ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܶܐ ܘܰܐܠܶܦ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܢܺܐܡܪܽܘܢ ܕ݁ܰܚܢܰܢ ܫܡܰܥܢܳܝܗ݈ܝ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܡܶܠܶܐ ܕ݁ܓ݂ܽܘܕ݁ܳܦ݂ܳܐ ܥܰܠ ܡܽܘܫܶܐ ܘܥܰܠ ܐܰܠܳܗܳܐ܂

11    הידין שדרו לגברא ואלפו אנון דנאמרון דחנן שמעניהי דאמר מלא דגודפא על מושא ועל אלהא܂

11    τοτε υπεβαλον ανδρας λεγοντας οτι ακηκοαμεν αυτου λαλουντος ρηματα βλασφημα εις μωσην και τον θεον


12   ܘܰܫܓ݂ܰܫܘ ܠܥܰܡܳܐ ܘܰܠܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܰܠܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܘܩܳܡܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܚܛܰܦ݂ܘ ܐܰܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ ܠܡܶܨܥܰܬ݂ ܟ݁ܶܢܫܳܐ܂

12    ושגשו לעמא ולקשישא ולספרא ואתו וקמו עלוהי וחטפו איתיוהי למצעת כנשא܂

12    συνεκινησαν τε τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις και επισταντες συνηρπασαν αυτον και ηγαγον εις το συνεδριον


13   ܘܰܐܩܺܝܡܘ ܣܳܗܕ݁ܶܐ ܕ݁ܰܓ݁ܳܠܶܐ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢ ܗܳܢܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܠܳܐ ܫܳܠܶܐ ܠܰܡܡܰܠܳܠܽܘ ܡܶܠܶܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܘܥܰܠ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ܂

13    ואקימו סהדא דגלא דאמרין הנא גברא לא שלא לממללו מלא לוקבל נמוסא ועל אתרא הנא קדישא܂

13    εστησαν τε μαρτυρας ψευδεις λεγοντας ο ανθρωπος ουτος ου παυεται ρηματα βλασφημα λαλων κατα του τοπου του αγιου τουτου και του νομου


14   ܚܢܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܫܡܰܥܢܳܝܗ݈ܝ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܗܳܢܳܐ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܗܽܘ ܢܶܫܪܶܝܘܗ݈ܝ ܠܰܐܬ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܰܢܚܰܠܶܦ݂ ܥܝܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܐܫܠܶܡ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܽܘܫܶܐ܂

14    חנן גיר שמעניהי דאמר דישוע הנא נצריא הו נשריוהי לאתרא הנא ונחלף עידא דאשלם לכון מושא܂

14    ακηκοαμεν γαρ αυτου λεγοντος οτι ιησους ο ναζωραιος ουτος καταλυσει τον τοπον τουτον και αλλαξει τα εθη α παρεδωκεν ημιν μωυσης


15   ܘܚܳܪܘ ܒ݁ܶܗ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܝܳܬ݂ܒ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܰܚܙܰܘ ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ܶܗ ܐܰܝܟ݂ ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ܳܐ ܕ݁ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ܂ ܀܀

15    וחרו בה כלהון הנון דיתבין הוו בכנושתא וחזו פרצופה איך פרצופא דמלאכא܂

15    και ατενισαντες εις αυτον απαντες οι καθεζομενοι εν τω συνεδριω ειδον το προσωπον αυτου ωσει προσωπον αγγελου


܀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ܀
 

| Home | About Us | Bible Forum | Contact Us |
Home  |  Bible Encyclopedia  |  Bible Exegesis  |  Bible Forum  |  Murdock  |  Etheridge  |  Greek NT  |  Tanakh  |  Vulgate