|
1 ܘܰܚܙܺܝܬ݂ ܐ݈ܚܪܺܬ݂ܳܐ ܐܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ
ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܘܰܬ݂ܡܺܝܗܬ݁ܳܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܶܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܡܰܚܘܳܬ݂ܳܐ ܫܒ݂ܰܥ ܐ݈ܚܪܳܝܳܬ݂ܳܐ
ܕ݁ܰܒ݂ܗܶܝܢ ܐܶܫܬ݁ܰܡܠܝܰܬ݂ ܚܶܡܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂
1
וחזית אחרתא אתא בשמיא
רבתא ותמיהתא מלאכא דאית עליהון מחותא שבע אחריתא
דבהין אשתמלית חמתה דאלהא܂
1
και ειδον αλλο σημειον εν τω ουρανω μεγα και θαυμαστον αγγελους επτα εχοντας πληγας επτα τας εσχατας οτι εν αυταις ετελεσθη ο θυμος του θεου
2 ܘܰܚܙܺܝܬ݂ ܐܰܝܟ݂ ܝܰܡܳܐ
ܕ݁ܰܙܓ݂ܽܘܓ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܬ݂ܺܝܟ݂ܳܐ ܒ݁ܢܽܘܪܳܐ ܘܰܠܕ݂ܰܙܟ݂ܰܘ ܡܶܢ ܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ ܘܡܶܢ ܨܰܠܡܳܗ
ܘܡܶܢ ܡܶܢܝܳܢܳܐ ܕ݁ܰܫܡܳܗ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܠܥܶܠ ܡܶܢ ܝܰܡܳܐ ܕ݁ܰܙܓ݂ܽܘܓ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܘܺܐܝܬ݂ ܥܠܰܝܗܽܘܢ
ܩܺܝܬ݂ܳܪܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂
2
וחזית איך ימא
דזגוגיתא דפתיכא בנורא ולדזכו מן חיותא ומן צלמה
ומן מנינא דשמה דקימין לעל מן ימא דזגוגיתא ואית עליהון
קיתרוהי דאלהא܂
2
και ειδον ως θαλασσαν υαλινην μεμιγμενην πυρι και τους νικωντας εκ του θηριου και εκ της εικονος αυτου και εκ του χαραγματος αυτου εκ του αριθμου του ονοματος αυτου εστωτας επι την θαλασσαν την υαλινην εχοντας κιθαρας του θεου
3 ܘܰܡܫܰܒ݁ܚܺܝܢ ܬ݁ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܽܘܫܶܐ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ
ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܪܳܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܪܰܘܪܒ݂ܺܝܢ ܘܬ݂ܰܡܺܝܗܺܝܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܝܟ݁
ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܚܺܝܕ݂ ܟ݁ܽܠ ܟ݁ܺܐܢܺܝܢ ܘܫܰܪܺܝܪܺܝܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܝܟ݁ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܥܳܠܡܶܐ܂
3
ומשבחין תשבוחתא דמושא עבדה
דאלהא ותשבוחתא דאמרא ואמרין רורבין ותמיהין עבדיך
מריא אלהא אחיד כל כאנין ושרירין עבדיך מלכא דעלמא܂
3
και αδουσιν την ωδην μωσεως του δουλου του θεου και την ωδην του αρνιου λεγοντες μεγαλα και θαυμαστα τα εργα σου κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ δικαιαι και αληθιναι αι οδοι σου ο βασιλευς των αγιων
4 ܡܰܢ ܠܳܐ ܢܶܕ݂ܚܰܠ ܠܳܟ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܘܰܢܫܰܒ݁ܰܚ ܠܰܫܡܳܟ݂ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ
ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܚܰܣܝܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܘܢܶܣܓ݁ܕ݂ܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ݁ ܡܶܛܽܠ
ܕ݁ܰܬ݂ܪܺܝܨ ܐܰܢ݈ܬ݁܂
4
מן לא נדחל לך מריא ונשבח לשמך מטל דאנת הו
בלחוד חסיא מטל דכלהון עממא נאתון ונסגדון קדמיך מטל
דתריץ אנת܂
4
τις ου μη φοβηθη σε κυριε και δοξαση το ονομα σου οτι μονος οσιος οτ παντα τα εθνη ηξουσιν και προσκυνησουσιν ενωπιον σου οτι τα δικαιωματα σου εφανερωθησαν
5 ܘܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܗܳܠܶܝܢ ܚܙܺܝܬ݂ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܬ݂ܰܚ ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ
ܕ݁ܡܰܫܟ݁ܢܳܐ ܕ݁ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ܂
5
ומן בתר הלין חזית ואתפתח היכלא
דמשכנא דסהדותא בשמיא܂
5
και μετα ταυτα ειδον και ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
6 ܘܰܢܦ݂ܰܩܘ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܺܝܢ ܡܶܢ
ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܫܒ݂ܰܥ ܡܰܚܘܳܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܒ݂ܺܝܫܺܝܢ ܟ݁ܶܬ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܝܳܐ
ܘܰܢܗܺܝܪܳܐ ܘܰܐܣܺܝܪܺܝܢ ܥܰܠ ܚܰܕ݂ܝܰܝܗܽܘܢ ܐܶܣܳܪܳܐ ܕ݁ܕ݂ܰܗܒ݂ܳܐ܂
6
ונפקו שבעא מלאכין מן
היכלא הנון דאית עליהון שבע מחון כד לבישין כתנא דכיא
ונהירא ואסירין על חדייהון אסרא דדהבא܂
6
και εξηλθον οι επτα αγγελοι εχοντες τας επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι λινον καθαρον και λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας
7 ܘܰܚܕ݂ܳܐ ܡܶܢ
ܐܰܪܒ݁ܰܥ ܚܰܝܘܳܬ݂ܳܐ ܝܶܗܒ݁ܰܬ݂ ܠܫܰܒ݂ܥܳܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܺܝܢ ܫܒ݂ܰܥ ܙܳܒ݂ܽܘܪܺܝܢ ܕ݁ܡܰܠܝܳܢ ܚܶܡܬ݂ܶܗ
ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܚܰܝܳܐ ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ܂
7
וחדא מן
ארבע חיותא יהבת לשבעא מלאכין שבע זבורין דמלין חמתה
דאלהא דאיתוהי חיא לעלם עלמין אמין܂
7
και εν εκ των τεσσαρων ζωων εδωκεν τοις επτα αγγελοις επτα φιαλας χρυσας γεμουσας του θυμου του θεου του ζωντος εις τους αιωνας των αιωνων
8 ܘܶܐܬ݂ܡܠܺܝ
ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܡܶܢ ܬ݁ܢܳܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܡܶܢ ܚܰܝܠܶܗ ܘܠܰܝܬ݁ ܕ݁ܰܡܨܶܐ ܗ݈ܘܳܐ
ܠܡܶܥܰܠ ܠܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܡܠܝܳܢ ܫܒ݂ܰܥ ܡܰܚܘܳܢ ܕ݁ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܺܝܢ܂
܀܀
8
ואתמלי
היכלא מן תננא דתשבוחתה דאלהא ומן חילה ולית דמצא הוא
למעל להיכלא עדמא דנשתמלין שבע מחון דשבעא מלאכין܂
8
και εγεμισθη ο ναος καπνου εκ της δοξης του θεου και εκ της δυναμεως αυτου και ουδεις ηδυνατο εισελθειν εις τον ναον αχρι τελεσθωσιν αι επτα πληγαι των επτα αγγελων
|
|
|
Home | About Us | Bible Forum | Contact Us |
Copyright 2005-2056 © AramaicNewTestament.org. All rights reserved.
No part of the translation listed on this web page may be reproduced, transmitted or modified in any form by any mean without the permission of AramaicNewTestament.org
|
|