|
1 ܟ݁ܽܠ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܽܘܡܪܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ
ܗܳܘܶܐ ܚܠܳܦ݂ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܩܳܐܶܡ ܥܰܠ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܕ݂ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܶܢܶܝܢ ܕ݁ܰܢܩܰܪܶܒ݂
ܩܽܘܪܒ݁ܳܢܶܐ ܘܕ݂ܶܒ݂ܚܶܐ ܚܠܳܦ݂ ܚܛܳܗܶܐ܂
1
כל רב כומרא גיר דמן בנינשא
הוא חלף בנינשא קאם על אילין דדאלהא אנין דנקרב
קורבנא ודבחא חלף חטהא܂
1
πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων
2 ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܢܰܡܶܟ݂ ܢܰܦ݂ܫܶܗ
ܘܢܶܚܰܫ ܥܰܡ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܘܛܳܥܶܝܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܽܘ ܟ݁ܪܺܝܗܽܘܬ݂ܳܐ ܠܒ݂ܺܝܫ܂
2
אינא דמשכח דנמך נפשה
ונחש עם אילין דלא ידעין וטעין מטל דאף הו כריהותא לביש܂
2
μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν
3 ܘܡܶܛܽܠܳܬ݂ܳܗ ܚܰܝܳܒ݂ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܚܠܳܦ݂ ܥܰܡܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂
ܚܠܳܦ݂ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܢܩܰܪܶܒ݂ ܥܰܠ ܚܛܳܗܰܘܗ݈ܝ܂
3
ומטלתה חיב הו דאיכנא דחלף עמא הכנא אף
חלף נפשה נקרב על חטהוהי܂
3
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
4 ܘܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܢܰܦ݂ܫܶܗ ܐ݈ܢܳܫ
ܢܳܣܶܒ݂ ܐܺܝܩܳܪܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܐܗܪܽܘܢ܂
4
ולא הוא לנפשה אנש
נסב איקרא אלא אינא דמתקרא מן אלהא איכנא דאהרון܂
4
και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα ο καλουμενος υπο του θεου καθαπερ και ο ααρων
5 ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܡܫܺܝܚܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܫܰܒ݁ܰܚ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܪܰܒ݁
ܟ݁ܽܘܡܪܶܐ ܐܶܠܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܕ݁ܒ݂ܶܪܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܢܳܐ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܝܺܠܶܕ݁ܬ݁ܳܟ݂܂
5
הכנא אף משיחא לא הוא נפשה שבח דנהוא רב
כומרא אלא הו דאמר לה דברי אנת אנא יומנא ילדתך܂
5
ουτως και ο χριστος ουχ εαυτον εδοξασεν γενηθηναι αρχιερεα αλλ ο λαλησας προς αυτον υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε
6 ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܺܬ݂ܳܐ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܟ݁ܽܘܡܪܳܐ
ܠܥܳܠܰܡ ܒ݁ܰܕ݂ܡܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܺܝܙܕ݂ܶܩ܂
6
איך דאף בדוכתא אחרתא אמר דאנת הו כומרא
לעלם בדמותה דמלכיזדק܂
6
καθως και εν ετερω λεγει συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ
7 ܐܳܦ݂ ܟ݁ܰܕ݂ ܒ݁ܶܣܪܳܐ ܠܒ݂ܺܝܫ ܗ݈ܘܳܐ
ܒ݁ܳܥܽܘܬ݂ܳܐ ܘܬ݂ܰܟ݂ܫܶܦ݂ܬ݁ܳܐ ܒ݁ܰܓ݂ܥܳܬ݂ܳܐ ܚܰܝܠܬ݂ܳܢܺܝܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܕ݂ܶܡܥܶܐ ܩܰܪܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ
ܠܡܰܢ ܕ݁ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܕ݁ܢܰܚܶܝܘܗ݈ܝ ܘܶܐܫܬ݁ܡܰܥ܂
7
אף כד בסרא לביש הוא
בעותא ותכשפתא בגעתא חילתניתא ובדמעא קרב הוא
למן דמשכח הוא מן מותא דנחיוהי ואשתמע܂
7
ος εν ταις ημεραις της σαρκος αυτου δεησεις τε και ικετηριας προς τον δυναμενον σωζειν αυτον εκ θανατου μετα κραυγης ισχυρας και δακρυων προσενεγκας και εισακουσθεις απο της ευλαβειας
8 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܛܳܒ݂
ܒ݁ܪܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܶܢ ܕ݁ܶܚܠܬ݂ܳܐ ܘܚܰܫܶܐ ܕ݁ܰܣܒ݂ܰܠ ܝܰܠܦ݁ܳܗ ܠܡܶܫܬ݁ܰܡܥܳܢܽܘܬ݂ܳܐ܂
8
וכד טב
ברא איתוהי מן דחלתא וחשא דסבל ילפה למשתמענותא܂
8
καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην
9 ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܶܬ݂ܓ݁ܡܰܪ ܘܰܗܘܳܐ ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܫܬ݁ܰܡܥܺܝܢ ܠܶܗ
ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ܂
9
והכנא אתגמר והוא לכלהון אילין דמשתמעין לה
עלתא דחיא דלעלם܂
9
και τελειωθεις εγενετο τοις υπακουουσιν αυτω πασιν αιτιος σωτηριας αιωνιου
10 ܘܶܐܫܬ݁ܰܡܰܗ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܽܘܡܪܶܐ
ܒ݁ܰܕ݂ܡܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܺܝܙܕ݂ܶܩ܂
10
ואשתמה מן אלהא רב כומרא
בדמותה דמלכיזדק܂
10
προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ
11 ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܶܝܢ ܥܰܠ ܗܳܢܳܐ ܡܰܠܟ݁ܺܝܙܕ݂ܶܩ
ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܗ݈ܝ ܠܰܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܠܡܺܐܡܪܳܗ ܘܥܰܣܩܳܐ ܠܰܡܦ݂ܰܫܳܩܽܘܬ݂ܳܗ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ
ܠܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܪܺܝܗܶܐ ܒ݁ܡܰܫܡܰܥܬ݂ܟ݂ܽܘܢ܂
11
עלוהי דין על הנא מלכיזדק
סגיאא הי לן מלתא למאמרה ועסקא למפשקותה מטל דהויתון
לכון כריהא במשמעתכון܂
11
περι ου πολυς ημιν ο λογος και δυσερμηνευτος λεγειν επει νωθροι γεγονατε ταις ακοαις
12 ܚܰܝܳܒ݂ܺܝܢ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ
ܡܰܠܦ݂ܳܢܶܐ ܠܡܶܗܘܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܽܘܒ݂
ܣܢܺܝܩܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܺܐܠܦ݁ܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܐܶܢܶܝܢ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܺܝܫ
ܡܶܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܣܢܺܝܩܶܐ ܥܰܠ ܚܰܠܒ݂ܳܐ ܘܠܳܐ ܥܰܠ ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ
ܫܰܪܺܝܪܬ݁ܳܐ܂
12
חיבין הויתון גיר
מלפנא למהוא מטל דזבנא לכון ביולפנא השא דין תוב
סניקין אנתון דתאלפון אילין אנין כתיבתא קדמיתא דריש
מלוהי דאלהא והויתון לכון סניקא על חלבא ולא על מאכולתא
שרירתא܂
12
και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης
13 ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܶܗ ܚܰܠܒ݂ܳܐ ܗ݈ܘ ܠܳܐ ܡܰܦ݁ܰܣ
ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܫܰܒ݂ܪܳܐ ܗ݈ܘ܂
13
כלנש דין דמאכולתה חלבא הו לא מפס
במלתא דכאנותא מטל דשברא הו܂
13
πας γαρ ο μετεχων γαλακτος απειρος λογου δικαιοσυνης νηπιος γαρ εστιν
14 ܕ݁ܰܓ݂ܡܺܝܪܶܐ ܗ݈ܝ ܕ݁ܶܝܢ
ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܫܰܪܺܝܪܬ݁ܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܡܕ݂ܰܪܫܺܝܢ ܐܶܬ݂ܢܰܦ݁ܰܩܘ ܪܶܓ݂ܫܰܝܗܽܘܢ
ܠܡܶܦ݂ܪܰܫ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܘܒ݂ܺܝܫܬ݁ܳܐ܂
܀܀
14
דגמירא הי דין
מאכולתא שרירתא אילין דמטל דמדרשין אתנפקו רגשיהון
למפרש טבתא ובישתא܂
14
τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου
|
|
|
Home | About Us | Bible Forum | Contact Us |
Copyright 2005-2056 © AramaicNewTestament.org. All rights reserved.
No part of the translation listed on this web page may be reproduced, transmitted or modified in any form by any mean without the permission of AramaicNewTestament.org
|
|