|
|
1 ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܗܘܳܐ ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܡܶܠܟ݁ܳܐ ܢܣܰܒ݂ܘ ܥܰܠ
ܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܕ݁ܥܰܡܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܢܡܺܝܬ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ܂
1
כד דין הוא צפרא מלכא נסבו על
ישוע כלהון רבי כהנא וקשישא דעמא איך דנמיתוניהי܂
2 ܘܰܐܣܪܽܘܗ݈ܝ ܘܰܐܘܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܘܰܐܫܠܡܽܘܗ݈ܝ ܠܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ܂
2
ואסרוהי ואובלוהי ואשלמוהי לפילטוס הגמונא܂
3 ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܡܰܫܠܡܳܢܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ ܝܶܫܽܘܥ
ܐܶܬ݁ܬ݁ܘܺܝ ܘܶܐܙܰܠ ܐܰܗܦ݁ܶܟ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܬ݁ܠܳܬ݂ܺܝܢ ܕ݁ܟ݂ܶܣܦ݁ܳܐ ܠܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ
ܘܰܠܩܰܫܺܝܫܶܐ܂
3
הידין יהודא משלמנא כד חזא דאתחיב ישוע
אתתוי ואזל אהפך הלין תלתין דכספא לרבי כהנא
ולקשישא܂
4 ܘܶܐܡܰܪ ܚܛܺܝܬ݂ ܕ݁ܰܐܫܠܡܶܬ݂ ܕ݁ܡܳܐ ܙܰܟ݁ܳܝܳܐ ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ
ܐܶܡܰܪܘ ܠܶܗ ܠܰܢ ܡܳܐ ܠܰܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁܂
4
ואמר חטית דאשלמת דמא זכיא הנון דין
אמרו לה לן מא לן אנת ידע אנת܂
5 ܘܰܫܕ݂ܳܝܗ݈ܝ ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ
ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܫܰܢܺܝ ܘܶܐܙܰܠ ܚܢܰܩ ܢܰܦ݂ܫܶܗ܂
5
ושדיהי כספא
בהיכלא ושני ואזל חנק נפשה܂
6 ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ
ܫܰܩܠܽܘܗ݈ܝ ܠܟ݂ܶܣܦ݁ܳܐ ܘܶܐܡܰܪܘ ܠܳܐ ܫܰܠܺܝܛ ܕ݁ܢܰܪܡܶܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܩܽܘܪܒ݁ܳܢܳܐ ܡܶܛܽܠ
ܕ݁ܛܺܝܡܰܝ ܕ݁ܡܳܐ ܗܽܘ܂
6
רבי כהנא דין
שקלוהי לכספא ואמרו לא שליט דנרמיוהי בית קורבנא מטל
דטימי דמא הו܂
7 ܘܰܢܣܰܒ݂ܘ ܡܶܠܟ݁ܳܐ ܘܰܙܒ݂ܰܢܘ ܒ݁ܶܗ ܐܳܓ݂ܽܘܪܣܶܗ
ܕ݁ܦ݂ܰܚܳܪܳܐ ܠܒ݂ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܳܐ ܕ݁ܰܐܟ݂ܣܢܳܝܶܐ܂
7
ונסבו מלכא וזבנו בה אגורסה
דפחרא לבית קבורא דאכסניא܂
8 ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܬ݂ܩܪܺܝ
ܐܳܓ݂ܽܘܪܣܳܐ ܗܰܘ ܩܪܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܕ݂ܡܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܝܰܘܡܳܢܳܐ܂
8
מטל הנא אתקרי
אגורסא הו קריתא דדמא עדמא ליומנא܂
9 ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ
ܐܶܬ݂ܡܰܠܺܝ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܢܶܣܒ݁ܶܬ݂ ܬ݁ܠܳܬ݂ܺܝܢ
ܕ݁ܟ݂ܶܣܦ݁ܳܐ ܕ݁ܡܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܝܰܩܺܝܪܳܐ ܕ݁ܩܰܨܘ ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ܂
9
הידין
אתמלי מדם דאתאמר ביד נביא דאמר דנסבת תלתין
דכספא דמוהי דיקירא דקצו מן בני איסריל܂
10 ܘܝܶܗܒ݁ܶܬ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܠܳܐܓ݂ܽܘܪܣܶܗ ܕ݁ܦ݂ܰܚܳܪܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܦ݂ܩܰܕ݂ ܠܺܝ ܡܳܪܝܳܐ܂
10
ויהבת אנון לאגורסה דפחרא איך דפקד לי מריא܂
11 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܩܳܡ ܩܕ݂ܳܡ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܘܫܰܐܠܶܗ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ
ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܡܰܪܬ݁܂
11
הו דין ישוע קם קדם הגמונא ושאלה הגמונא ואמר לה
אנת הו מלכא דיהודיא אמר לה ישוע אנת אמרת܂
12 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܳܟ݂ܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܩܰܪܨܰܘܗ݈ܝ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܡܶܕ݁ܶܡ
ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܗܽܘ ܠܳܐ ܦ݁ܰܢܺܝ܂
12
וכד אכלין הוו קרצוהי רבי כהנא וקשישא מדם
פתגמא הו לא פני܂
13 ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܠܳܐ ܫܳܡܰܥ
ܐܰܢ݈ܬ݁ ܟ݁ܡܳܐ ܡܰܣܗܕ݂ܺܝܢ ܥܠܰܝܟ݁܂
13
הידין אמר לה פילטוס לא שמע
אנת כמא מסהדין עליך܂
14 ܘܠܳܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܶܗ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܘܠܳܐ
ܒ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܡܶܠܳܐ ܘܥܰܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܡܰܪ ܛܳܒ݂܂
14
ולא יהב לה פתגמא ולא
בחדא מלא ועל הדא אתדמר טב܂
15 ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܥܺܐܕ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ
ܡܥܳܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܕ݁ܢܶܫܪܶܐ ܐܰܣܺܝܪܳܐ ܚܰܕ݂ ܠܥܰܡܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܗܶܢܽܘܢ ܨܳܒ݂ܶܝܢ
ܗ݈ܘܰܘ܂
15
בכל עאדא דין
מעד הוא הגמונא דנשרא אסירא חד לעמא אינא דהנון צבין
הוו܂
16 ܐܰܣܺܝܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܣܺܝܪܳܐ ܝܺܕ݂ܺܝܥܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ
ܒ݁ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ܂
16
אסיר הוא להון דין אסירא ידיעא דמתקרא
בראבא܂
17 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܟ݁ܢܺܝܫܺܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܠܡܰܢ ܨܳܒ݂ܶܝܢ
ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܫܪܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܒ݂ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ ܐܰܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܡܫܺܝܚܳܐ܂
17
וכד כנישין אמר להון פילטוס למן צבין
אנתון דאשרא לכון לבראבא או לישוע דמתקרא משיחא܂
18 ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܡܶܢ ܚܣܳܡܳܐ ܐܰܫܠܡܽܘܗ݈ܝ܂
18
ידע הוא גיר פילטוס דמן חסמא אשלמוהי܂
19 ܟ݁ܰܕ݂ ܝܺܬ݂ܶܒ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܥܰܠ ܒ݁ܺܝܡ ܕ݁ܺܝܠܶܗ ܫܶܠܚܰܬ݂ ܠܶܗ
ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܘܳܐܡܪܳܐ ܠܶܗ ܠܳܐ ܠܳܟ݂ ܘܰܠܗܰܘ ܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝ ܓ݁ܶܝܪ ܚܶܫܶܬ݂ ܒ݁ܚܶܠܡܝ
ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܡܶܛܽܠܳܬ݂ܶܗ܂
19
כד יתב דין הגמונא על בים דילה שלחת לה
אנתתה ואמרא לה לא לך ולהו זדיקא סגי גיר חשת בחלמי
יומנא מטלתה܂
20 ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܐܰܦ݁ܺܝܣܘ
ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ ܕ݁ܢܶܫܶܐܠܽܘܢ ܠܒ݂ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ ܠܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܢܰܘܒ݁ܕ݂ܽܘܢ܂
20
רבי כהנא דין וקשישא אפיסו
לכנשא דנשאלון לבראבא לישוע דין דנובדון܂
21 ܘܰܥܢܳܐ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܡܰܢ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܫܪܶܐ
ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܬ݁ܪܰܝܗܽܘܢ ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪܘ ܠܒ݂ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ܂
21
וענא הגמונא ואמר להון למן צבין אנתון דאשרא
לכון מן תריהון הנון דין אמרו לבראבא܂
22 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ
ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܘܰܠܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܢܳܐ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܶܗ ܐܳܡܪܺܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ
ܢܶܙܕ݁ܩܶܦ݂܂
22
אמר להון
פילטוס ולישוע דמתקרא משיחא מנא אעבד לה אמרין כלהון
נזדקף܂
23 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܡܳܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܗܶܢܽܘܢ
ܕ݁ܶܝܢ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܩܥܰܘ ܘܶܐܡܰܪܘ ܢܶܙܕ݁ܩܶܦ݂܂
23
אמר להון הגמונא מנא גיר דביש עבד הנון
דין יתיראית קעו ואמרו נזדקף܂
24 ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܰܕ݂
ܚܙܳܐ ܕ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܡܰܘܬ݁ܰܪ ܐܶܠܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܪܰܘܒ݁ܳܐ ܗܳܘܶܐ ܫܩܰܠ ܡܰܝܳܐ ܐܰܫܺܝܓ݂
ܐܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܠܥܺܝܢ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܡܚܰܣܰܝ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢ ܕ݁ܡܶܗ ܕ݁ܗܳܢܳܐ ܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐ
ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܬ݁ܶܕ݁ܥܽܘܢ܂
24
פילטוס דין כד
חזא דמדם לא מותר אלא יתיראית רובא הוא שקל מיא אשיג
אידוהי לעין כנשא ואמר מחסי אנא מן דמה דהנא זדיקא
אנתון תדעון܂
25 ܘܰܥܢܰܘ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܘܶܐܡܰܪܘ ܕ݁ܡܶܗ ܥܠܰܝܢ ܘܥܰܠ
ܒ݁ܢܰܝܢ܂
25
וענו כלה עמא ואמרו דמה עלין ועל
בנין܂
26 ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܫܪܳܐ ܠܗܽܘܢ ܠܒ݂ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ ܘܢܰܓ݁ܶܕ݂ ܒ݁ܰܦ݂ܪܳܓ݂ܶܠܶܐ
ܠܝܶܫܽܘܥ ܘܰܐܫܠܡܶܗ ܕ݁ܢܶܙܕ݁ܩܶܦ݂܂
26
הידין שרא להון לבראבא ונגד בפרגלא
לישוע ואשלמה דנזדקף܂
27 ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܽܘܛܶܐ ܕ݁ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ
ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܗ݈ܝ ܠܝܶܫܽܘܥ ܠܰܦ݁ܪܶܛܳܘܪܺܝܢ ܘܰܟ݂ܢܰܫܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܠܟ݂ܽܠܶܗ ܐܶܣܦ݁ܺܝܪ܂
27
הידין אסטרטיוטא דהגמונא
דברוהי לישוע לפרטורין וכנשו עלוהי לכלה אספיר܂
28 ܘܰܐܫܠܚܽܘܗ݈ܝ ܘܰܐܠܒ݁ܫܽܘܗ݈ܝ ܟ݂ܠܰܡܺܝܣ ܕ݁ܰܙܚܽܘܪܺܝܬ݂ܳܐ܂
28
ואשלחוהי ואלבשוהי כלמיס דזחוריתא܂
29 ܘܰܓ݂ܕ݂ܰܠܘ ܟ݁ܠܺܝܠܳܐ ܕ݁ܥܰܘܙܢܳܝܶܐ ܘܣܳܡܘ ܒ݁ܪܺܫܶܗ ܘܩܰܢܝܳܐ ܒ݁ܝܰܡܺܝܢܶܗ
ܘܰܒ݂ܪܰܟ݂ܘ ܥܰܠ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܝܗܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܘܰܡܒ݂ܰܙܚܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܶܗ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܫܠܳܡ
ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ܂
29
וגדלו כלילא דעוזניא וסמו ברשה וקניא בימינה
וברכו על בורכיהון קדמוהי ומבזחין הוו בה ואמרין שלם
מלכא דיהודיא܂
30 ܘܪܰܩܘ ܒ݁ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ܶܗ ܘܰܫܩܰܠܘ ܩܰܢܝܳܐ ܘܡܳܚܶܝܢ
ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܥܰܠ ܪܺܫܶܗ܂
30
ורקו בפרצופה ושקלו קניא ומחין
הוו לה על רשה܂
31 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܒ݁ܰܙܰܚܘ ܒ݁ܶܗ ܐܰܫܠܚܽܘܗ݈ܝ ܟ݂ܠܰܡܺܝܣ
ܘܰܐܠܒ݁ܫܽܘܗ݈ܝ ܢܰܚܬ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܰܐܘܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܶܙܕ݁ܩܶܦ݂܂
31
וכד בזחו בה אשלחוהי כלמיס
ואלבשוהי נחתוהי ואובלוהי דנזדקף܂
32 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܳܦ݂ܩܺܝܢ
ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܩܽܘܪܺܝܢܳܝܳܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܫܶܡܥܽܘܢ ܠܗܳܢܳܐ ܫܰܚܰܪܘ ܕ݁ܢܶܫܩܽܘܠ ܙܩܺܝܦ݂ܶܗ܂
32
וכד נפקין
אשכחו גברא קוריניא דשמה שמעון להנא שחרו דנשקול זקיפה܂
33 ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܠܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܓ݁ܳܓ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܡܶܬ݂ܦ݁ܰܫܩܳܐ
ܩܰܪܩܰܦ݂ܬ݂ܳܐ܂
33
ואתו לדוכתא דמתקריא גגולתא הי דמתפשקא
קרקפתא܂
34 ܘܝܰܗ݈ܒ݂ܘ ܠܶܗ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܶܐ ܚܰܠܳܐ ܕ݁ܰܚܠܺܝܛ ܒ݁ܰܡܪܳܪܬ݁ܳܐ
ܘܰܛܥܶܡ ܘܠܳܐ ܨܒ݂ܳܐ ܠܡܶܫܬ݁ܳܐ܂
34
ויהבו לה דנשתא חלא דחליט במררתא
וטעם ולא צבא למשתא܂
35 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܙܰܩܦ݁ܽܘܗ݈ܝ ܦ݁ܰܠܶܓ݂ܘ ܢܰܚܬ݁ܰܘܗ݈ܝ
ܒ݁ܦ݂ܶܣܳܐ܂
35
וכד זקפוהי פלגו נחתוהי
בפסא܂
36 ܘܝܳܬ݂ܒ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܘܢܳܛܪܺܝܢ ܠܶܗ ܬ݁ܰܡܳܢ܂
36
ויתבין הוו ונטרין לה תמן܂
37 ܘܣܳܡܘ
ܠܥܶܠ ܡܶܢ ܪܺܫܶܗ ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܘܬ݁ܶܗ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܗܳܢܰܘ ܝܶܫܽܘܥ ܡܰܠܟ݁ܳܐ
ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ܂
37
וסמו
לעל מן רשה עלתא דמותה בכתבא הנו ישוע מלכא
דיהודיא܂
38 ܘܶܐܙܕ݁ܩܶܦ݂ܘ ܥܰܡܶܗ ܬ݁ܪܶܝܢ ܠܶܣܛܳܝܶܐ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܶܗ
ܘܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܣܶܡܳܠܶܗ܂
38
ואזדקפו עמה תרין לסטיא חד מן ימינה
וחד מן סמלה܂
39 ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܥܳܒ݂ܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܓ݂ܰܕ݁ܦ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ
ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܡܢܺܝܕ݂ܺܝܢ ܪܺܫܰܝܗܽܘܢ܂
39
אילין דין דעברין הוו מגדפין הוו
עלוהי ומנידין רשיהון܂
40 ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܣܳܬ݂ܰܪ ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܒ݂ܳܢܶܐ ܠܶܗ
ܠܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܦ݁ܰܨܳܐ ܢܰܦ݂ܫܳܟ݂ ܐܶܢ ܒ݁ܪܶܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܚܽܘܬ݂ ܡܶܢ
ܙܩܺܝܦ݂ܳܐ܂
40
ואמרין סתר היכלא ובנא לה
לתלתא יומין פצא נפשך אן ברה אנת דאלהא וחות מן
זקיפא܂
41 ܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ ܐܳܦ݂ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܡܒ݂ܰܙܚܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܡ ܣܳܦ݂ܪܶܐ
ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ܂
41
הכות אף רבי כהנא מבזחין הוו עם ספרא
וקשישא ופרישא܂
42 ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܐܰܚܺܝ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ
ܠܡܰܚܳܝܽܘ ܐܶܢ ܡܰܠܟ݁ܶܗ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܢܶܚܽܘܬ݂ ܗܳܫܳܐ ܡܶܢ ܙܩܺܝܦ݂ܳܐ ܘܰܢܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܶܗ܂
42
ואמרין לאחרנא אחי נפשה לא משכח
למחיו אן מלכה הו דאיסריל נחות השא מן זקיפא ונהימן בה܂
43 ܬ݁ܟ݂ܺܝܠ ܥܰܠ ܐܰܠܳܗܳܐ ܢܶܦ݂ܪܩܺܝܘܗ݈ܝ ܗܳܫܳܐ ܐܶܢ ܨܳܒ݂ܶܐ ܒ݁ܶܗ ܐܳܡܰܪ ܓ݁ܶܝܪ
ܕ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂
43
תכיל על אלהא נפרקיוהי השא אן צבא בה אמר גיר
דברה אנא דאלהא܂
44 ܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ ܐܳܦ݂ ܓ݁ܰܝܳܣܶܐ ܗܳܢܽܘܢ
ܕ݁ܶܐܙܕ݁ܩܶܦ݂ܘ ܥܰܡܶܗ ܡܚܰܣܕ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ܂
44
הכות אף גיסא הנון
דאזדקפו עמה מחסדין הוו לה܂
45 ܡܶܢ ܫܶܬ݂ ܫܳܥܺܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܗܘܳܐ
ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܳܗ ܐܰܪܥܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܫܳܥܶܐ ܬ݁ܫܰܥ܂
45
מן שת שעין דין הוא
חשוכא על כלה ארעא עדמא לשעא תשע܂
46 ܘܠܰܐܦ݁ܰܝ ܬ݁ܫܰܥ
ܫܳܥܺܝܢ ܩܥܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܐܺܝܠ ܐܺܝܠ ܠܡܳܢܳܐ ܫܒ݂ܰܩܬ݁ܳܢܝ܂
46
ולאפי תשע
שעין קעא ישוע בקלא רמא ואמר איל איל למנא שבקתני܂
47 ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܬ݁ܰܡܳܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܫܡܰܥܘ
ܐܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܗܳܢܳܐ ܠܺܐܠܺܝܳܐ ܩܪܳܐ܂
47
אנשין דין מן הנון דקימין הוו תמן כד שמעו
אמרין הוו הנא לאליא קרא܂
48 ܘܒ݂ܳܗ ܒ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܪܗܶܛ ܚܰܕ݂
ܡܶܢܗܽܘܢ ܘܰܫܩܰܠ ܐܶܣܦ݂ܽܘܓ݁ܳܐ ܘܰܡܠܳܗ ܚܰܠܳܐ ܘܣܳܡܳܗ ܒ݁ܩܰܢܝܳܐ ܘܡܰܫܩܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ܂
48
ובה בשעתא רהט חד
מנהון ושקל אספוגא ומלה חלא וסמה בקניא ומשקא הוא לה܂
49 ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܫܒ݂ܽܘܩܘ ܢܶܚܙܶܐ ܐܶܢ ܐܳܬ݂ܶܐ ܐܺܠܺܝܳܐ
ܠܡܶܦ݂ܪܩܶܗ܂
49
שרכא דין אמרין הוו שבוקו נחזא אן אתא אליא
למפרקה܂
50 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܩܥܳܐ ܒ݁ܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܘܰܫܒ݂ܰܩ
ܪܽܘܚܶܗ܂
50
הו דין ישוע תוב קעא בקלא רמא ושבק
רוחה܂
51 ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܐܰܦ݁ܰܝ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܕ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܐܶܨܛܪܺܝ ܠܰܬ݂ܪܶܝܢ ܡܶܢ
ܠܥܶܠ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܬ݂ܰܚܬ݁ ܘܰܐܪܥܳܐ ܐܶܬ݁ܬ݁ܙܺܝܥܰܬ݂ ܘܟ݂ܺܐܦ݂ܶܐ ܐܶܨܛܰܪܺܝ܂
51
ומחדא אפי תרעא דהיכלא אצטרי לתרין מן
לעל עדמא לתחת וארעא אתתזיעת וכאפא אצטרי܂
52 ܘܒ݂ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܶܐ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܬ݁ܰܚܘ ܘܦ݂ܰܓ݂ܪܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܕ݁ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ
ܕ݁ܰܫܟ݂ܺܝܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܩܳܡܘ܂
52
ובית קבורא אתפתחו ופגרא סגיאא דקדישא
דשכיבין הוו קמו܂
53 ܘܰܢܦ݂ܰܩܘ ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܩܝܳܡܬ݁ܶܗ ܥܰܠܘ
ܠܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝܘ ܠܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ܂
53
ונפקו ובתר קימתה עלו
למדינתא קדישתא ואתחזיו לסגיאא܂
54 ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ
ܘܰܕ݂ܥܰܡܶܗ ܕ݁ܢܳܛܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܰܘ ܙܰܘܥܳܐ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܗܘܰܝ ܕ݁ܚܶܠܘ ܛܳܒ݂
ܘܶܐܡܰܪܘ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂
54
קנטרונא דין
ודעמה דנטרין הוו לישוע כד חזו זועא ואילין דהוי דחלו טב
ואמרו שריראית הנא ברה הוא דאלהא܂
55 ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܰܝ ܕ݁ܶܝܢ
ܐܳܦ݂ ܬ݁ܰܡܳܢ ܢܶܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܕ݁ܚܳܙܝܳܢ ܗ݈ܘܰܝ ܡܶܢ ܪܽܘܚܩܳܐ ܗܳܢܶܝܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܝ ܗ݈ܘܰܝ
ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܶܢ ܓ݁ܠܺܝܠܳܐ ܘܰܡܫܰܡܫܳܢ ܗ݈ܘܰܝ ܠܶܗ܂
55
אית הוי דין
אף תמן נשא סגיאתא דחזין הוי מן רוחקא הנין דאתי הוי
בתרה דישוע מן גלילא ומשמשן הוי לה܂
56 ܕ݁ܰܚܕ݂ܳܐ
ܡܶܢܗܶܝܢ ܡܰܪܝܰܡ ܡܰܓ݂ܕ݁ܠܳܝܬ݁ܳܐ ܘܡܰܪܝܰܡ ܐܶܡܶܗ ܕ݁ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܰܕ݂ܝܳܘܣܺܐ ܘܶܐܡܗܽܘܢ
ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ ܙܰܒ݂ܕ݂ܰܝ܂
56
דחדא
מנהין מרים מגדליתא ומרים אמה דיעקוב ודיוסא ואמהון
דבני זבדי܂
57 ܟ݁ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܪܰܡܫܳܐ ܐܶܬ݂ܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ
ܥܰܬ݁ܺܝܪܳܐ ܡܶܢ ܪܳܡܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܝܰܘܣܶܦ݂ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܽܘ ܐܶܬ݁ܬ݁ܰܠܡܰܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܝܶܫܽܘܥ܂
57
כד הוא דין רמשא אתא גברא
עתירא מן רמתא דשמה יוסף דאף הו אתתלמד הוא לישוע܂
58 ܗܳܢܳܐ ܩܪܶܒ݂ ܠܘܳܬ݂ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܘܰܫܐܶܠ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂
ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܢܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܶܗ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ܂
58
הנא קרב לות פילטוס ושאל פגרה דישוע ופקד
פילטוס דנתיהב לה פגרא܂
59 ܘܫܰܩܠܶܗ ܝܰܘܣܶܦ݂ ܠܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ
ܘܟ݂ܰܪܟ݂ܶܗ ܒ݁ܰܚܝܳܨܳܐ ܕ݁ܟ݂ܶܬ݁ܳܢܳܐ ܢܰܩܕ݁ܳܐ܂
59
ושקלה יוסף לפגרא
וכרכה בחיצא דכתנא נקדא܂
60 ܘܣܳܡܶܗ ܒ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܳܐ
ܚܰܕ݂݈ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܶܗ ܕ݁ܰܢܩܺܝܪ ܒ݁ܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܥܰܓ݁ܶܠܘ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܐܰܪܡܺܝܘ ܥܰܠ
ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܳܐ ܘܶܐܙܰܠܘ܂
60
וסמה בבית קבורא
חדתא דילה דנקיר בכאפא ועגלו כאפא רבתא ארמיו על
תרעא דבית קבורא ואזלו܂
61 ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܰܝ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܡܰܪܝܰܡ
ܡܰܓ݂ܕ݁ܠܳܝܬ݁ܳܐ ܘܡܰܪܝܰܡ ܐ݈ܚܪܺܬ݂ܳܐ ܕ݁ܝܳܬ݂ܒ݁ܳܢ ܗ݈ܘܰܝ ܠܩܽܘܒ݂ܠܶܗ ܕ݁ܩܰܒ݂ܪܳܐ܂
61
אית הוי דין תמן מרים
מגדליתא ומרים אחרתא דיתבן הוי לקובלה דקברא܂
62 ܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܡܚܳܪ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܥܪܽܘܒ݂ܬ݁ܳܐ ܐܶܬ݂ܟ݁ܰܢܰܫܘ
ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܠܘܳܬ݂ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ܂
62
ליומא דין דמחר דאיתוהי בתר ערובתא אתכנשו
רבי כהנא ופרישא לות פילטוס܂
63 ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ
ܐܶܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪܢ ܕ݁ܗܰܘ ܡܰܛܥܝܳܢܳܐ ܐܶܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܚܰܝ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ
ܩܳܐܶܡ ܐ݈ܢܳܐ܂
63
ואמרין לה מרן
אתדכרן דהו מטעינא אמר הוא כד חי דמן בתר תלתא יומין
קאם אנא܂
64 ܦ݁ܩܽܘܕ݂ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܡܶܙܕ݁ܰܗܪܺܝܢ ܒ݁ܩܰܒ݂ܪܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ
ܠܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܢܶܓ݂ܢܒ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܒ݁ܠܺܠܝܳܐ
ܘܢܺܐܡܪܽܘܢ ܠܥܰܡܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܩܳܡ ܘܬ݂ܶܗܘܶܐ ܛܽܘܥܝܰܝ ܐ݈ܚܪܳܝܬ݁ܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܐ
ܡܶܢ ܩܰܕ݂ܡܳܝܬ݁ܳܐ܂
64
פקוד הכיל מזדהרין בקברא עדמא
לתלתא יומין דלמא נאתון תלמידוהי נגנבוניהי בלליא
ונאמרון לעמא דמן בית מיתא קם ותהוא טועיי אחריתא בישא
מן קדמיתא܂
65 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܐܺܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܩܶܣܛܽܘܢܳܪܶܐ
ܙܶܠܘ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪܘ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ܂
65
אמר להון פילטוס אית לכון קסטונרא
זלו אזדהרו איכנא דידעין אנתון܂
66 ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܙܰܠܘ
ܐܶܙܕ݁ܗܰܪܘ ܒ݁ܩܰܒ݂ܪܳܐ ܘܰܚܬ݂ܰܡܘ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܗܳܝ ܥܰܡ ܩܶܣܛܽܘܢܳܪܶܐ܂
܀܀
66
הנון דין אזלו
אזדהרו בקברא וחתמו כאפא הי עם קסטונרא܂
|
| |
| Home | About Us | Join Forum | View Guestbook | Sign Guestbook | Contact Us |
Copyright 2005-2056 © AramaicNewTestament.org. All rights reserved.
No part of the translation listed on this web page may be reproduced, transmitted or modified in any form by any mean without the permission of AramaicNewTestament.org
|
|